Escolher o operador certo

A motorização de um portão pode facilitar-lhe a vida, sobretudo se utilizar um veículo. Deixa de ter de sair para o abrir e fechar manualmente. Um portão motorizado é também mais seguro. É impossível forçar o portão sem ativar a motorização.

Wenn Sie einen Hafen motorisieren wollen, müssen Sie sich mit verschiedenen Fragen auseinandersetzen und zwischen verschiedenen Motorisierungssystemen wählen. Wie motorisieren Sie? Wie kann ich ein Porto-Motorisierungssystem ausprobieren?

Auf dieser Seite finden Sie alle Informationen, die Sie benötigen, um zwischen all unseren Modellen von Hafenmotoren zu wählen.

o que é um sistema de automatização de portoes?

Es gibt Automatisierungssysteme für alle Arten von Häfen: Automatisierungssysteme für Schlaghäfen, Automatisierungssysteme für Laufhäfen und Automatisierungssysteme für Unterflurhäfen.

Um kit de motorização para portões é composto por vários componentes, nomeadamente

Os motores eléctricos de corrente contínua, ou moto-redutores, são um motor de funcionamento rápido que acciona as folhas do portão. Associado a este motor está uma engrenagem que rédu a velocidade de rotação, daí o nome motorredutor. Na extremidade da engrenagem encontra-se o pinhão que acciona o braço, que pode ser un cilindro ou un parafuso sem-fim.

Os motores são alimentados com uma tensão de 12 V, 24 V ou 240 V. É de notar que a tensão do motor pode ser diferente da tensão de alimentação do sistema. Isto deve-se ao facto de a maioria das placas electrónicas serem alimentadas por un transformador que é alimentado com 240V e fornece uma corrente de 12V ou 24V. Die Stromstärke des Transformators versorgt das gesamte System mit Strom, wenn Sie 12V oder 24V verwenden. Bei 240-V-Varianten sorgt ein in die Schaltkreisplatte integrierter Transformator für die Stromzufuhr zu den einzelnen Geräten.

A placa de circuitos é o coração do variador. Controla a alimentação eléctrica dos motores, determina as direcções de funcionamento und garante a segurança da instalação. A placa é controlada por un controlo remoto o outro sistema de controlo remoto.

Соmmеnt сhоіѕіr motorização de acordo com a sua роrtаіl?

O tipo de portão

A escolha do portão é importante, pois a automação a ser utilizada depende do modelo do portão, do seu peso e largura.

Wenn Sie einen Schlagstockportão verwenden, müssen Sie das Material des Portãos angeben. Wenn der Porto aus PVC besteht, ist er dünn und weniger widerstandsfähig. Um portão de aço é resistente, mas requérir un acionamento mais potente porque é mais pesado. Numa região ventosa, un portão de duas folhas será mais sensível ao vento, pelo que o sistema de acionamento terá de ser ainda mais potente.

Es gibt auch noch andere Arten von Porträts, die nur eine Seite haben und seitlich abbrechen. São muito úteis se não houver espaço suficiente no jardim.

Escolha da direção de abertura

Para um portão de correr, deve haver espaço suficiente em ambos os lados do portão para o abrir.

Für Schlagbaum-Portale müssen Sie die Öffnungsrichtung, ob nach innen oder nach außen, und das Format der Blätter kennen.

Seleção da potência

Ao escolher a potência (e, por conseguinte, a fonte de alimentação adequada), devem ser tidos em conta vários parâmetros:

  • Das Gewicht des Ports
  • Die Komprimierung des Hafens
  • Der Widerstand des Hafens und des Motors
  • Die Häufigkeit der Nutzung
  • Verschiedene Öffnungsarten: Fernbedienung, Caixa codificada, Chave oder Placa.

Alle diese Parameter beeinflussen die erforderliche Spannung, damit der Motor ordnungsgemäß funktioniert.

Para os portões de grandes dimensões, são geralmente recomendados automatismos potentes com uma tensão de 230 V. Quer a alimentação seja de 12, 24 ou 240 V, é sempre aconselhável prever uma fonte de alimentação alternativa em caso de falha de corrente.

Os diferentes tipos de accionamentos de portas (Verschiedene Arten von Türöffnern)

O maior de todos os tipos

Este sistema é adequado para portões de folha. Independentemente do material, o acionamento por braço é adequado para portados de madeira ou de ferro, mais ou menos pesados, até 500 kg e 5 m de comprimento total. Es handelt sich um eine einfache Art der Befestigung, bei der die auf die Träger ausgeübten Kräfte minimal und an die Bewegung des Trägers angepasst sind.

Este tipo de acionamento é composto por 2 motores de braços articulados:

  • Um é chamado " motor principal " porque nele estão integrados a placa eletrónica e o transformador elétrico
  • Um é chamado "motor mestre" por que nele estão integratedos a placa eletrónica e o transformador elétrico; o outro é chamado "motor escravo" por car não inclui a placa eletrónica.

Os motores de braço oscilante têm, por vezes, batentes integratedos nos motores. Isto evita a necessidade de batentes no chão.

No entanto, estes motores são volumosos. É necessário uma espacio de 1 m, inclindo 50 cm para a distancia dos braços de abertura e 50 cm para a segurança. Estão disponíveis accionamentos para portões com braços articulados que permitem abrirm e fechar tanto para dentro como para fora.

Mоtоrіѕаtіоn com cilindros

Este tipo de motorização pode ser instalado em portões de 2 folhas. Aconselha-se a instalação de uma motorização com cilindros se o portão pesar até 400 kg e tiver um comprimento total inferior a 5 metros. Trata-se de un sistema para portões de peso medio. A instalação é mais discreta do que a de un automatismo de braço tradicional.

Die Anbringung desSchweinsgalgens oder des Parafusos basiert auf der Bewegung einer Schaufel, die als Karro bezeichnet wird. Der Wagen ist an einem Träger befestigt, der an der Tür befestigt ist. Wenn sich der Pfosten in die richtige Richtung dreht, bewegt sich der Wagen zum Ende des Rahmens; wenn sich der Pfosten in die entgegengesetzte Richtung dreht, bewegt sich der Wagen zum Ende des Rahmens. É este movimento do carro que exerce uma pressão de fecho ou une traceão de pertura sobre a folha da porta.

Em comparação com o acionamento por braço, o acionamento por cilindro ocupa menos espaço. No entanto, a posição das dobradiças nos montantes deve ser tida em conta aquando da instalação dos motores. Os accionamentos por cilindro são também mais fáceis de manter: a lubrificação regular da engren engrenagem sem-fim é suficiente para o funcionamento normal.

Mоtоrіѕаtіоn para роrtаіl соulіѕѕаnt роrtаіl соulіѕѕаnt

A escolha de um operador para portões de correr é ideal para entradas largas. A escolha desta instalação depende do peso e do comprimento do portão. Die Kraft muss ausreichend sein, damit das Porto abra e pare ohne Verformung des Blattes oder Saltar abrollt.

Neste sistema de acionamento, uma engrenagem de pinhão sobre uma guia de cremalheira é accionada pelo motor. Em função do sentido de rotação do motor elétrico, o pinhão roda nos dois sentidos. O portão não é sujeito a qualquer esforço, uma vez que o acionamento acompanha a folha do portão no seu movimento natural.

No entanto, de vez em quando, é necessário efetuar uma pequena manutenção:

  • Überprüfen Sie regelmäßig die Funktionstüchtigkeit der Kremalheira-Führung, ihren Füllstand und die Öffnung der Parafusen zur Befestigung des Hafens.
  • Verificar si a guia não está bloqueada por pedras ou ramos.

Wenn Sie sich für die Motorisierung eines Porto de correr entscheiden, müssen Sie sich über die Größe des Portos, seine Position und den Raum, in dem er sich befindet, im Klaren sein.

Em seguida, é necessário escolher o sentido de abertura e de fecho do portão. Isto permitir-lhe-á posicionar o motor à esquerda se o portão abrir para a esquerda oder à direita se o portão abrir para a direita.

Mоtоrіѕаtіоn do portão subterrâneo

Ao escolher um sistema de motorização para portões subterrâneos, opta por um sistema mais discreto e fiável. O motor é escondido numa caixa de fundação, que por sua vez é enterrada sob o portão. O motor é escondido numa caixa de fundação, que por sua vez é enterrada sob o portão, o que o torna extremamente discreto.

Tem também a vantagem de ser mais durável ao longo do tempo. Die Tatsache, dass sie im Boden vergraben ist, verringert das Risiko, dass sie beschädigt wird oder witterungsbedingt Schaden nimmt.

Os únicos pontos negativos são a dificuldade de instalação e o custo mais elevado em relação a um sistema tradicional de correr ou de batente.

Accessórios para o acionamento

Depois de ter escolhido o tipo de motorização para o seu portão, alguns equipamentos são indispensáveis para facilitar a sua utilização.

Fotocells für Porträts

Im Falle eines Hindernisses können sie den Port automatisch blockieren, z. B. wenn ein Kind oder ein Fahrrad vorbeikommt.

Intermittierende Leuchten für Ports

As luzes intermitentes para portões são obrigatórias se o portão abrir para fora. Avisam os veículos próximos para que sejam visíveis quando saem de casa.

O controlo remoto do portão

Para tornar a utilização mais cómoda, o telecomando permite controlar ativação da motorização à distancia. Muitas marcas propõem pequenos modelos que podem ser fixados numero porta-chaves.

Reserve-Batterie

Im Falle eines Energiemangels übernimmt die Reservebatterie die Kontrolle und ermöglicht es, dass die Automatik des Portos weiterhin funktioniert.

Existem também motorizações com painel solar que evitam a instalação de cabos. Estas motorizações estão equipadas com uma bateria que alimenta o automatismo.

Bei CFP Sécurité verkaufen wir auch andere Türöffner, bei denen Sie nur eine Komponente Ihres Automatisierungssystems austauschen müssen: Cremalheira, elektrische Platte oder Motor.

Um mehr Ruhe in der Werkstatt Ihres Automatisierungsgeräts zu haben, wenden Sie sich an unsere Spezialisten. Sie sind kostenlos per Telefon erreichbar und können Ihnen dabei helfen, ein System zu finden, das besser zu Ihrer Situation und Ihrer Einrichtung passt.